FdmHtmBgn
1.train of thought 思路 train of thought,其实就是表示我们日常常说的“思路”,思路被打断,英语里面就可以翻译为——interrupted my train of thought。 The phone ringing interrupted my train of thought. 电话响起来打断了我的思路。 I failed to follow his train of thought. 我跟不上你的思路。 可以看到,train这里不是表示“火车”,而是表示“连续的,一连串”的意思: a train of sth——表示一连串的动作或者事件 It is to start a train of events beyond your control. 这始于一连串超越你想象的事件。 2.put sth in train 启动,实施 同样也是train的妙用,还有put sth in train这个词组有点像我们日常中文说的“没时间解释了,快上车”,表示“事件或者项目要启动了”。 Plans to modernize have been set in train. 现代化的计划已经开始实施。 3.train wreck 火车事故;糟糕的情况 train wreck,查词典的话,一般会解释为“火车事故”之类的,但这个词有一个非正规用法,就是表示“某样事物或者事情非常糟糕,让人不忍目睹”。 The movie was a train wreck. 这电影真的非常糟糕。 4.train up 培养,克服 刚才的train主要是作为名词,表示“一系列...”或者“火车”的意思,作为动词,就表示“培训,培育”的意思,常用的词组就是这个train up。 My brother is training up to be a judge. 我的兄弟正在培育自己成为一个裁判
FdmHtmEnd
|